READING LI SHANG-YIN.This text,
written in the early 1990s, is one of the earliest instances of my writing-into
an existent text.Here the words of the
translated poem by Li Shang-yin appear in italics.Later this writing-into, impletion,
impregnation – I’ve never decided on a proper name – writing-into seems easiest
– would produce the book MontBlanc, a writing-into Shelley’s ode, as
well as other texts built into Whitman, Hart Crane, John Clare.
“Reading Li Shang-yin” was originally
published in Conjunctions, and is
reprinted here from my Red Actions.